xīn liè qí wán sù 新的 瓣 楚 纨 素,Fresh from the weaver's loom, oh silk so white, jiǎo jié rú shuāng xuě 皎 洁 如 霜 雪。" />

欢迎您访问 新萄京网站有限公司官方网站

新萄京网站简介 联系我们

欢迎来电咨询

020-43562356

新萄京网站客户案例

全国服务热线

020-43562356

技术过硬,据实报价

案例分类3

当前位置:主页 > 新萄京网站客户案例 > 案例分类3 >

裁为合欢扇,团团似明月”

2024-06-25 08:55 已有人浏览
本文摘要:朝代:魏晋 作者:班婕妤 班婕妤恨歌行 To an Autumn Fan " width="500" height="249" title="班婕妤" align="" />xīn liè qí wán sù 新的 瓣 楚 纨 素,Fresh from the weaver's loom, oh silk so white, jiǎo jié rú shuāng xuě 皎 洁 如 霜 雪。

新萄京网站

朝代:魏晋 作者:班婕妤 班婕妤恨歌行 To an Autumn Fan " width="500" height="249" title="班婕妤" align="" />xīn liè qí wán sù 新的 瓣 楚 纨 素,Fresh from the weaver's loom, oh silk so white, jiǎo jié rú shuāng xuě 皎 洁 如 霜 雪。You are as clear as frost,as snow as bright. cái zuò hé huān shàn 裁 不作 通 欢喜 扇,Fashioned into a fan, token of love, tuán yuán sì míng yuè 团 圆 形似 清 月。You are as round as brilliant moon above. chū rù jun1 huái xiù 出有 进 君 思 袖,In my lord's sleeve when in or out he goes, dòng yáo wēi fēng fā 一动 鼓 微 风 放。You wave and shake, and a gentle breeze blows. cháng kǒng qiū jiē zhì 经常 惧 秋 节 至,I am afraid when comes the autumn day, liáng biāo duó yán rè 燕 狂 夺下 炎 热。

And chilling wind drives summer heat away, qì juān qiè sì zhōng 弃 捐出 箧 笥 中,You'll be discarded to a lonely place, ēn qíng zhōng dào jué 恩 情 中 道 恨。And with my lord you'll fall into disgrace. 注解 ⑴恨歌行:科乐府《互为和歌·楚调曲》。⑵新裂:指刚从织机上扯下来。

瓣,切断。楚纨(wán)素:楚地(今山东省泰山以北及胶东半岛地区)出产的细致丝绢。纨素都是粗绢,纨比素更加精美。

汉政府在楚设三服官,是生产纺织品的大型作坊,产品尤为知名。素,生绢。⑶皎洁:一作“鲜洁”,洁白无瑕。⑷玉山扇:绘有或刺绣有玉山图案的团扇。

玉山图案象征物和通快乐。⑸团团:圆圆的样子。⑹君:指意中人。怀袖:胸口和袖口,犹言身边,这里是说道随身携带玉山扇。

⑺挽回:晃动。⑻秋节:秋季。节,节令。⑼凉飙(biāo):凉风。

狂,疾风。⑽捐出:舍弃。

箧(qiè)笥(sì):盛物的竹箱。⑾恩情:恩爱之情。中道恨:中途解除。

翻译成 近期裁出的楚地上好丝绢,有如霜雪一般洁白。用它缝制出有一把玉山团扇,像轮浑圆浑圆的明月。随你进出,相伴你身侧,晃动一起微风徐徐拂面。

团扇呵,经常担忧秋来的季节,那时凉风不会替换夏天的寒冷。用不着的团扇将被舍弃,扔到竹箱,往日的恩情也就半路解除。

新萄京网站

赏析 该诗又为题《团扇诗》《纨扇诗》《怨诗》,是一首知名的宫怨诗。该诗通首比体,借秋扇见捐喻嫔妃不受帝王欺骗终遭被遗弃的意外命运。

新萄京网站

前六句是第一层意思。整段二句写出纨扇素质之美;从织机上新裁(瓣)下来的一块齐国出产的精致丝绢,像霜雪一般独特皎洁。纨和素,均精致柔细的丝绢,本来就皎洁无瑕,更为是“新的”织物,又是以盛产丝绢闻名的齐国的名产,当然就更为精美绝伦,“鲜洁如霜雪”了。

二句喻中套喻,似乎了少女名门名门,品质纯美,志节高尚;也是写出其内在本质之美。三四句写出纨扇制作之工:把这块名贵精致的丝绢裁做成绘有玉山图案的双面团扇,那团团的形状和皎洁的色泽,好像天上一轮团圆的月亮。此二句则写出其经过精工制作,更加具备外表的容态之美。

“玉山”,是一种平面的图案花纹,象征物男女和通快乐之意,如《古诗》中“文彩双鸳鸯,裁为玉山被”,《羽林郎》中“广袖玉山襦”,均科此类。故这里的“玉山”,不仅引人注目了团扇的精美美观,以喻女子的外貌出众,而且也竭尽了少女对于幸福爱情的憧憬;“明月”不仅比喻女子的光彩照人,同时也象征物着她对总有一天团圆的热望。

“进出”二句,因古人衣服宽阔,故扇子可置放怀袖之中;天气炎热时则放入晃动,顿生微风,使人劝诱。李善注云:“此谓蒙恩幸之时也。”但这话只说对了一半,只不过,这两句加深的含义是:嫔妃即使得宠,亦不过是侍候君外侧,可供其欢娱无聊的玩物而已。后四句为第二层意思:团扇在夏季虽不受主人宠幸,然而却为自己恩宠无法长久而经常担忧不安,因为转瞬间秋季将临,凉风刮起回头了寒冷,也就夺走了主人对自己的爱宠;那时,团扇将被丢弃在竹箱里,从前与主人的恩情也就半途解除了。

“秋节”说明了韶华已衰微,“凉飙”,象征物另有新欢;“寒冷”,比爱恋炙热;“箧笥”,喻冷宫癫狂,也都是语义双关。封建制度帝王差使陈后宫的佳丽经常是成千上万,皇帝对她们只是以貌取人,符合淫乱,对谁都不有可能有专一长久的爱情;所以,即使最不受宠幸的嫔妃,最后也逃不过色衰爱弛的悲剧命运。嫔妃制度又使后宫必定争宠相妒,相互攻讦,阴谋谗陷,班婕妤不就为赵飞燕所谗而得宠了吗?“常恐”,于是以解释艺中伏悲,居安思危;这种战战兢兢,如履薄冰,乃是封建制度嫔妃的广泛心理状态。

此诗本是女诗人得宠后之作,而这里说道“常恐”、用得宠前语气,更加变得她早知此事已科必然之势,于是以欲夺宠之后,未及恍然释怀。诗人用语之隐微、怨怒之幽静,千载之下,言被迫令人惊叹其才情丽感叹其意外! 该诗完全符合这两条美学拒绝:借扇拟人,巧言宫怨之情;设喻取象,莫不物我双关,熟悉生动,似人似物,浑然无以分。而以秋扇见捐以喻女子形似玩物遭弃,最为新奇而警策,是前无古人的建构。于是以因为如此,其形象就小于思想,打破了宫怨范围而具备更加典型更加广泛的意义,即体现了封建社会中妇女被欺骗被遗弃的广泛悲剧命运。

这正是本诗最引人注目的艺术成就所在。在后代诗词中,团扇完全沦为红颜薄命、佳人失时的象征物,就是毫无疑问。其次,诗中意欲抑先扬的反衬手法和恬静清简的语言也是有一点喜爱的。前六句写出纨扇之盛,何等光彩旖旎!后四旬写出恐扇之衰微,何等哀感顽艳!在两互为照映之下,女主人公幸福的人生价值和这价值的吞噬,又对比何等独特!短短十句,却写盛衰变化的一生,而怨情又写出得如此抑扬顿挫,意气多姿,蔚为大观。


本文关键词:裁,为,合欢,扇,团,团似,明月,”,朝代,魏晋,新萄京网站

本文来源:新萄京网站-www.forimprovement.com